Inscriptiones Graecae

«

IG IX 1², 2, 253

»
Akarnanien
Thyrrheion
Weihinschrift
Basis
Kalkstein
1.Hälfte 3.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Σ ἐγὼ τόδε πρὸς Κύπριν οὐ κακόσιτος
1[Ich danke dir], der ich nicht Mangel an Lust zum Sex habe,
2[ἀλλ’ ὑπὲρ ἡ]λικίαν βωλοκοπεῖν δυνατός.
2sondern in der Lage bin, für meine Jugend zu ackern.
vacat intervallum unius versus
vacat
3[ἔρρ]ωσο, ὦ δαῖμον· τίς δ’ ἂν καὶ θύματα ἄγων σοι
3Leb wohl, Daimon. Wer würde, selbst wenn er Opfer dir brächte,
4[πρ]οσπελάσαι θαρρῶν; πάμπαν ἀγρεῖος ἔφυς.
4sich in deine Nähe wagen? Du bist ganz und gar plump.
5[. . . . .]καντάδας Κρὴς Πανὶ καὶ Πριάπωι.
5[. . . . .]kantadas aus Kreta (weihte dies) dem Pan und dem Priapos.

Konkordanz

SEG

  • SEG XXX 515

Bilder

Editio

CC-BY 4.0

Imagines

CC-BY 4.0
CC-BY 4.0